Lyrics has been copied to clipboard!
Taras buljba: Nikolaj GogoljTARAS BULJBA
Strip Taras Buljba raden je prema djelu Nikolaja Gogolja (ruskog
književnika koji je prethodio Dostojevskom i drugim slavnim ruskim
piscima na koje je izvršio presudan utjecaj). Strip se vjerno drži svog
predloška te prati borbu ukrajinskog kozaka Tarasa Buljbe protiv
Poljaka. Uz širi kontekst povijesne potke, dan je i osobni plan
življenja glavnog junaka. Naime, Taras Buljba slavi povratak svojih
sinova Andreja i Oštapa s Akademije u Kijevu. On smatra da njegovi
sinovi, nakon usvajanja odredenog intelektualnog znanja, trebaju
usvojiti i ostala znanja. Želi ih podvrgnuti ratnickoj inicijaciji.
Stoga ih Taras Buljba odvodi u Sec, veliki vojni tabor u kojem ce se
morati pripremati za život kozackih ratnika.
Što reci o stripu? Crtacki veselo i razigrano, a opet kordejevski
prepoznatljivo. Vjerno je oslikana jedna epoha, pa nam je Kordej uštedio
citanje Gogolja. Ne radi se o klasicnom stripu, nego o romanu ili filmu
u slikama. Kordejeva vizualnost je besprijekorna, kadriranje dinamicno.
Rješenja nekih kadrova podsjecaju nas na radove iz Novog kvadrata
(kultne strip-grupe krajem sedamdesetih godina prošlog stoljeca), kojima
je Kordej osvajao domacu publiku. Ti otkriveni detalji vesele jer
govore o jednom kontinuitetu, o velikoj upornosti i njegovom
stvaralackom elanu.
Zanimljivo je primijetiti da je Kordej, kada je bio u Novom kvadratu,
svojim radovima narušavao (u pozitivnom smislu) mnoge kanone klasicnog
stripa, koji su se oslanjali uglavnom na naraciju. Interesantno je ipak
da su u njegovim stripovima i dalje vrlo primjetni elementi iz pocetne
faze njegova rada (vec spomenuti elementi inventivnog kadriranja
stripova, koji su u meduvremenu postali njegov prepoznatljiv crtacki
trademark). No ma kako bili primjetni i u ovom strip-izdanju, oni su
ovdje posve uklopljeni u pricu te fantasticno funkcioniraju, ni u jednom
trenutku ne narušavaju naraciju. Baš naprotiv. Kao i u prethodnom
djelu, scenarij je napisao Jean David Morvan, u suradnji s Frederiqueom
Voulyzeom. A slijedeci lepršavost i razigranost Kordejevog stila,
poseban naglasak albumu svojim je bojama dao Wang Peng. I Srce bitaka i
Tarasa Buljbu vrsno je s francuskoga prevela Ivana Šojat-Kuci.
Strip Taras Buljba raden je prema djelu Nikolaja Gogolja (ruskog
književnika koji je prethodio Dostojevskom i drugim slavnim ruskim
piscima na koje je izvršio presudan utjecaj). Strip se vjerno drži svog
predloška te prati borbu ukrajinskog kozaka Tarasa Buljbe protiv
Poljaka. Uz širi kontekst povijesne potke, dan je i osobni plan
življenja glavnog junaka. Naime, Taras Buljba slavi povratak svojih
sinova Andreja i Oštapa s Akademije u Kijevu. On smatra da njegovi
sinovi, nakon usvajanja odredenog intelektualnog znanja, trebaju
usvojiti i ostala znanja. Želi ih podvrgnuti ratnickoj inicijaciji.
Stoga ih Taras Buljba odvodi u Sec, veliki vojni tabor u kojem ce se
morati pripremati za život kozackih ratnika.
Što reci o stripu? Crtacki veselo i razigrano, a opet kordejevski
prepoznatljivo. Vjerno je oslikana jedna epoha, pa nam je Kordej uštedio
citanje Gogolja. Ne radi se o klasicnom stripu, nego o romanu ili filmu
u slikama. Kordejeva vizualnost je besprijekorna, kadriranje dinamicno.
Rješenja nekih kadrova podsjecaju nas na radove iz Novog kvadrata
(kultne strip-grupe krajem sedamdesetih godina prošlog stoljeca), kojima
je Kordej osvajao domacu publiku. Ti otkriveni detalji vesele jer
govore o jednom kontinuitetu, o velikoj upornosti i njegovom
stvaralackom elanu.
Zanimljivo je primijetiti da je Kordej, kada je bio u Novom kvadratu,
svojim radovima narušavao (u pozitivnom smislu) mnoge kanone klasicnog
stripa, koji su se oslanjali uglavnom na naraciju. Interesantno je ipak
da su u njegovim stripovima i dalje vrlo primjetni elementi iz pocetne
faze njegova rada (vec spomenuti elementi inventivnog kadriranja
stripova, koji su u meduvremenu postali njegov prepoznatljiv crtacki
trademark). No ma kako bili primjetni i u ovom strip-izdanju, oni su
ovdje posve uklopljeni u pricu te fantasticno funkcioniraju, ni u jednom
trenutku ne narušavaju naraciju. Baš naprotiv. Kao i u prethodnom
djelu, scenarij je napisao Jean David Morvan, u suradnji s Frederiqueom
Voulyzeom. A slijedeci lepršavost i razigranost Kordejevog stila,
poseban naglasak albumu svojim je bojama dao Wang Peng. I Srce bitaka i
Tarasa Buljbu vrsno je s francuskoga prevela Ivana Šojat-Kuci.